TERCIO DE ARMADA / NAVAL TERCIO
"...No me llores madre mía
si en la lucha he de quedar
que es deber del español
¡por la Patria!
su sangre derramar..."
"... Do not cry for me mother
if in the fight I should fall
For the Fatherland!
it is the duty of the Spaniard
His blood to shed ... "
Himno De la Infantería de Marina / Marine Corps Anthem
La Infantería de Marina tiene su origen en los Tercios Viejos, unidades de infantería inicialmente destinada a ir embarcada en navíos, cosa que se hacía de forma temporal para realizar campañas o combates específicos. La diferencia surge cuando se decide que estas tropas debían tener una dedicación exclusiva a la guerra naval. La Infantería de Marina de España es la más antigua del mundo. Fue creada por Carlos I el 27 de febrero de 1537 al asignar de forma permanente a las escuadras de galeras del Mediterráneo las compañías viejas del mar de Nápoles. Sin embargo, fue Felipe II el que creó el concepto actual de Fuerza de desembarco.
The Marine Corps has its origin in the old Tercios, infantry units originally intended to be embarked on ships temporarily, for specific campaigns or battles. The difference arises when the decision is made for these troops to be dedicated to naval warfare. The Spanish Marines are the oldest in the world, created by Charles I on February 27, 1537 to be permanently assigned to the galley squadrons of the Mediterranean. These were the Old Sea of Naples Companies. It was Felipe II, however, who created the present concept of a Landing Force.
Aunque estas unidades estaban enfocadas inicialmente para incursiones costeras, cuando se buscó una unidad operativa del ejército para operaciones en el extranjero contra cualquier tipo de posible amenaza, o para intentar obtener apoyos o beneficios en la inminente guerra con los Estados Unidos, se recurrió a este cuerpo por su demostrada experiencia y efectividad.
Aunque estas unidades estaban enfocadas inicialmente para incursiones costeras, cuando se buscó una unidad operativa del ejército para operaciones en el extranjero contra cualquier tipo de posible amenaza, o para intentar obtener apoyos o beneficios en la inminente guerra con los Estados Unidos, se recurrió a este cuerpo por su demostrada experiencia y efectividad.
Although these units were initially intended for coastal raids, when an effective ground unit was sought for overseas operations against any possible threat, or to attempt to obtain support or benefits in the imminent war against the United States, this force was used due to its proven track record.
Su labor está centrada principalmente en dos tipos de misiones. Cuando el Estado recibe informes de posibles artefactos, poderes o cualquier otro tipo de suceso que implica un posible beneficio militar, si éste se encuentra fuera de sus fronteras envía de inmediato a la Infantería de Marina para intentar hacerse con él. Si por el contrario, los informes son que es otra potencia la que se ha hecho con ese control, la misión cambia, la prioridad es destruirlo, eliminar la posible amenaza.
Its work is mainly focused on two types of missions: when the state receives reports of possible artifacts, powers, or any other event that involves possible military benefit, if it is outside their borders, the Marines are immediately sent to obtain it. If, however, reports reveal that another power has taken control, the mission changes and the priority is to destroy and therefore remove the possible threat.
Dentro de la Infantería de Marina, el Tercio de Armada es el que goza de los mayores recursos, dentro de su limitado presupuesto, del Ministerio de Guerra. Las unidades de intervención del Tercio de Armada son los batallones expedicionarios, están dirigidas por un Comandante que suele estar acompañado por un teniente y su grupo de operaciones formado por Brigadas y los Soldados. Además, en ciertas misiones también forman parte del grupo el Capellán, que pese a ser un hombre de Dios no deja de ser también un hombre formado en la Infantería de Marina, y también los exploradores.
Within the Marine Corps, the Naval Tercio is enjoying greater resources, within its limited budget, from the Ministry of War. Intervention units of the Naval Tercio are expeditionary battalions, led by a Major, who is often accompanied by a lieutenant and an operations group consisting of Sergeant-Majors and soldiers. Moreover, in certain missions a chaplain also forms part of the group, who despite being a man of God, has also received Marine Corps and explorer training.
Opciones:
Babieca: Andador militar ligero español. Velocidad: 30 cm, Armadura 11, Armas Puño de Vapor y Lanzallamas. Coste: 44 pts.
Options:
Babieca: Spanish Light Military Walker. Speed: 12", Armour 11, Weapons: Steam Fist and Flamethrower. Cost: 44 pts.
Dentro de los batallones del Tercio de Armada, hay uno especial que sin duda destaca sobre el resto por su gran efectividad, en innumerables ocasiones laureada, pero que también tiene unos métodos poco ortodoxos a la hora de llevar a cabo sus misiones, aunque visto lo efectivos que son no suelen recibir muchas críticas a su modo de actuar.
Within the battalions of the Naval Tercio, there is one that stands out from the rest without doubt, due to its great effectiveness. Decorated countless times, it also has some unorthodox methods when carrying out its missions, although given how effective they are, they rarely receive criticism about their actions.
Son veteranos de muchas lides, acostumbrados al combate, a ir a los confines del mundo y luchar contra cualquier ser o cosa. Se hacen llamar El Último Tercio, en muchas ocasiones, cuando la misión no exige ser sigilosos, se lanzan al ataque lanzando gritos de guerra a diestro y siniestro y enarbolando su bandera de unidad, la Cruz de San Andrés.
They are veterans of many conflicts, accustomed to battle, to going to the ends of the world and fighting any being or thing. They call themselves The Last Tercio and on many occasions, when the mission does not require stealth, they charge in shouting war cries left and right and waving the unit's standard, the Cross of St. Andrew.
Estos son los miembros que forman "El Último Tercio"
These are the members of "The Last Tercio":
Comandante Barderas
Teniente Álvarez
Brigada Cedeño
Brigada Jorganes
Soldado Montes
Soldado Brages
Soldado Godino
Soldado Holguín
Soldado Figueroa
Capellán Miguel
Explorador Wilshaw
Explorador Medina
Aparte de la configuración normal de la compañía como cualquier otra del Tercio de Armada, el Último Tercio tiene una opción exclusiva para ellos:
Its work is mainly focused on two types of missions: when the state receives reports of possible artifacts, powers, or any other event that involves possible military benefit, if it is outside their borders, the Marines are immediately sent to obtain it. If, however, reports reveal that another power has taken control, the mission changes and the priority is to destroy and therefore remove the possible threat.
Within the Marine Corps, the Naval Tercio is enjoying greater resources, within its limited budget, from the Ministry of War. Intervention units of the Naval Tercio are expeditionary battalions, led by a Major, who is often accompanied by a lieutenant and an operations group consisting of Sergeant-Majors and soldiers. Moreover, in certain missions a chaplain also forms part of the group, who despite being a man of God, has also received Marine Corps and explorer training.
Opciones:
- Cualquier personaje excepto el Capellán y el Explorador puede sustituir su Rifle Militar por Rifle ARC (-1pts)
- Cualquier Brigada o Soldado puede coger el talento Tirador (+5 pts)
- Cualquier Brigada o Soldado puede coger una Granada de cualquier tipo (+6 pts)
- Un Soldado puede armarse con un Cañón de Cohetes Congreve (+7 pts) y hasta 3 cohetes (+7 pts)
- El Capellán puede llevar hasta 3 frascos de Agua Bendita (+6 pts por frasco) y hasta 3 paquetes de Santas Obleas (+5 pts por paquete).
- Los Exploradores pueden coger el talento Natación (+2 pts).
- El Comandante puede coger el talento de Duelista (Sable)
- Cualquier miniatura puede equiparse con un Preservador de la Respiración (+2 pts)
- Un soldado puede descartar su rifle militar y su bayoneta, para desplegarse con un Andador Babieca (+32 pts)
Babieca: Andador militar ligero español. Velocidad: 30 cm, Armadura 11, Armas Puño de Vapor y Lanzallamas. Coste: 44 pts.
Options:
- Any figure except a Chaplain or an Explorer may exchange their Military Rifle for an ARC Rifle (-1pts)
- Any Sergeant-Major or Soldier may take the Gunslinger talent (+5 pts)
- Any Sergeant-Major or Soldier may take a Grenade of any type (+6 pts)
- A Soldier may be armed with a Congreve Rocket Gun and up to 3 rockets (+7 pts)
- The Chaplain may take up to 3 flasks of Holy Water (+6 pts each) and up to 3 packs of Holy Wafers (+5 pts each).
- The Explorer may take the Swimming talent (+2 pts).
- The Major may take the Duelist talent (Sabre)
- Any figure may take a Breath Preserver (+2pts).
- A soldier may exchange his Military Rifle and Bayonet for a Babieca Walker (+32 pts)
Babieca: Spanish Light Military Walker. Speed: 12", Armour 11, Weapons: Steam Fist and Flamethrower. Cost: 44 pts.
Dentro de los batallones del Tercio de Armada, hay uno especial que sin duda destaca sobre el resto por su gran efectividad, en innumerables ocasiones laureada, pero que también tiene unos métodos poco ortodoxos a la hora de llevar a cabo sus misiones, aunque visto lo efectivos que son no suelen recibir muchas críticas a su modo de actuar.
Within the battalions of the Naval Tercio, there is one that stands out from the rest without doubt, due to its great effectiveness. Decorated countless times, it also has some unorthodox methods when carrying out its missions, although given how effective they are, they rarely receive criticism about their actions.
Son veteranos de muchas lides, acostumbrados al combate, a ir a los confines del mundo y luchar contra cualquier ser o cosa. Se hacen llamar El Último Tercio, en muchas ocasiones, cuando la misión no exige ser sigilosos, se lanzan al ataque lanzando gritos de guerra a diestro y siniestro y enarbolando su bandera de unidad, la Cruz de San Andrés.
They are veterans of many conflicts, accustomed to battle, to going to the ends of the world and fighting any being or thing. They call themselves The Last Tercio and on many occasions, when the mission does not require stealth, they charge in shouting war cries left and right and waving the unit's standard, the Cross of St. Andrew.
Estos son los miembros que forman "El Último Tercio"
These are the members of "The Last Tercio":
Comandante Barderas
Teniente Álvarez
Brigada Cedeño
Brigada Jorganes
Soldado Montes
Soldado Brages
Soldado Godino
Soldado Holguín
Soldado Figueroa
Capellán Miguel
Explorador Wilshaw
Explorador Medina
Aparte de la configuración normal de la compañía como cualquier otra del Tercio de Armada, el Último Tercio tiene una opción exclusiva para ellos:
- Un brigada puede sustituir su rifle y bayoneta por el estandarte de la unidad y un cuchillo (+11 pts).
Estandarte: Tanto el personaje que lleva el estandarte como los miembros de su compañía que se encuentren a 7,50cm de él ganan el talento de Terroríficos. Mientras esté blandiendo el estandarte la figura no puede realizar ninguna acción de disparo o combate ese turno. Objeto a 2 manos, Coste: 20 pts
Apart from the normal configuration of the company like any other of the Naval Tercio, the Last Tercio has an option exclusive to them:
- A Sergeant-Major may exchange his military rifle and bayonet for the unit standard and a knife (+11 pts)
Standard: Both the character carrying the banner, as well as the members of his company who are within 3" him have the Terrifying talent . While waving the banner the figure can perform no shooting or combat action this turn. Object 2 hands, Cost: 20 pts
Laminas del libro de LA INFANTERIA Y LA ARTILLERIA DE MARINA 1537-1931 de D. José Mº Bueno.
Fig. Nº 103.-SOLDADO DE LAS COMPAÑIAS INDIGENAS DE MARINA DE FILIPINAS . 1865.
Fig. Nº104 .- SOLDDADO DE INFANTERIA DE MARINA EN FILIPINAS. UNIFORME DE GALA. 1863.
Fig. Nº 105.- TENIENTE CORONEL DE LA INFANTERIA DE MARINA CON UNIFORME DE DIARIO EN ULTRAMAR. 1863.
Fig. Nº 106 y 107 .- UNIFORMES PARA LA INFANTERIA DE MARINA DE LOS APOSTADEROS DE CUBA Y FILIPINAS.1878.
Fig. Nº108.-VOLUNTARIO DE LAS COMPAÑIAS DE MARINA. CUBA. 1868-1898.
Fig. Nº 109.-CABA 2º DE LA INFANTERIA DE MARINA EN FILIPINAS PARA GALA EN FORMACIÓN.1897
Fig. Nº 110 .-OFICIAL DE INFANTERIA DE MARINA EN FILIPINAS EN UNIFORME DE GALA.1897.
Fig. Nº 111.-CABO 1º EN UNIFORME DE DIARIO EN FILIPINAS.1897.
Fig. Nº 112 .-CABO 1º DE LA INFANTERIA DE MARINA EN UNIFORME DE GALA PARA PASEO,1887.
Fig. Nº 113.- SOLDADO DE INFANTERIA EN UNIFORME DE FAENA .1887-98.
Fig. Nº 114.- SOLDADO DE INFANTERIA DE GALA.1896..
Fig. Nº 115.-CABO 2º EN UNIFORME DE SERVICIO DE ARMAS A BORDO EN CLIMA CALIDO.1897-98.
Fig. Nº 116 .-CAPITAN EN UNIFORME DE A BORDO. INVIERNO .1897-98.
Fig. Nº 117.-CONDESTABLE 2º EN UNIFORME DE DIARIO A BORDO.1889.
Fig. Nº 118.-CONDESTABLE 1º EN UNIFORME DE DIARIO EN VERANO .1889.
Fig. Nº 119.-CAPITAN DEL CUERPO DE ARTILLERIA DE LA ARMADA EN UNIFORME DE GALA, hacia 1897.
Fig. Nº 120 .- CONDESTABLE 1º EN UNIFORME PARA SERVICIOS DE ARMAS A BORDO. 1897-98.
Fig. Nº 121.-CABO DE CAÑON EN UNIFORME DE SERVICIOS DE ARMAS A BORDO.
Fig. Nº122.- SARGENTO 1º DE INFANTERIA DE MARINA EN FILIPINAS.1885.
Fig. Nº123.- CABO 1º DE LAS COMPAÑIAS DESTINADAS EN FERNANDO POO.1890.
Fig. Nº 124.-OFICIAL DE LAS COMPAÑIAS DE FERNANDO POO.1901.
Fig. Nº 125.-SOLDADO DE COLOR DE LAS COMPAÑIAS DE GUINEA .1906.
Fig. Nº 127.-CABO 1º DEL REGIMIENTO EXPEDICIONARIO , AFRICA. 1911
Fig. Nº 128.-SOLDADO EN UNIFORME DE CAMPAÑA Y MANIOBRAS EN LA PENINSULA .1911.
Fig. Nº 129.-CABQ 1º DEL REGIMIENTO EXPEDICIONARIO. 1916 AFRICA.
Fig. Nº 130 .-CAPITAN DEL REGIMIENTO EXPEDICIONARIO.1911-13. AFRICA.,